Page 46 - TU Dresden - Wissen fürs Leben / Knowledge for Life
P. 46
Wissenschaftskooperation
»
Dresden ist mir eine
Herzensangelegenheit«
“Dresden has a
special place in my heart”
Prof. Ahmed El-Aziz ist Alumnus der TU Dresden
und Professor für Materialwissenschaften an
der German University in Kairo. Er wirkt als
Regionalbotschafter der TU Dresden in Ägypten.
Prof.AhmedEl-AzizisanalumnusofTUDresden
and Professor of Materials Science at the German
UniversityinCairo.HeisTUDresden’sregional
ambassadorinEgypt.
44
Dresden hat mich fasziniert, seit ich der Stadt erst- I have been fascinated by Dresden ever since
mals in einem Buch begegnet bin. Meine Zeit als I discovered it in a book. I really enjoyed my time
Student und Doktorand der Physikalischen Chemie at TU Dresden as an undergraduate and doctoral
an der TU Dresden Ende der 90er Jahre habe ich student of Physical Chemistry in the late 1990s.
sehr genossen. Zurück in Ägypten, wollte ich unbe- Upon returning to Egypt, it was important to me to
dingt Kontakt halten. Entstanden ist daraus eine keep in touch with my alma mater. This led to close
enge Forschungskooperation mit dem Institut für research cooperation with the Institute of Forest
Forstnutzung und Forsttechnik. Mit finanzieller Utilization and Forest Technology. Thanks to financial
Unterstützung durch die deutsche und die ägypti- support from the German and Egyptian governments,
sche Regierung entwickeln wir gemeinsam Techno- we are working together to develop technologies
logien und Materialien für den 3-D-Druck mit nach- and materials for 3D printing with renewable
wachsenden Rohstoffen, wie etwa Reststoffen raw materials such as waste materials from forestry
aus Forst- und Landwirtschaft. Das Projekt bindet and agriculture. Students from a number of
Studierende unterschiedlicher Disziplinen ein: disciplines are part of this project – from materials
von Materialwissenschaften über Verfahrenstechnik science, to process engineering, to design. Even
bis Design. Auch über die Forschungskooperation beyond this research cooperation, it meant a lot to
hinaus ist es mir eine Herzensangelegenheit, me on a personal level to remain closely connected
mit der TU Dresden verbunden zu bleiben. to TU Dresden. This was also my motivation behind
Daher engagiere ich mich seit vielen Jahren als becoming a regional ambassador many years ago.
Regionalbotschafter. So kann ich Brücken bauen My German wife and I are building bridges between
für die Studierenden und Kolleg:innen in Kairo Cairo and Dresden for both students and colleagues.
und Dresden – genau wie meine deutsche Frau, We met in Dresden and now conduct research
die ich in Dresden kennenlernte und mit der ich together here in Cairo.
nun in Kairo zusammen forsche.