Page 61 - TU Dresden - Wissen fürs Leben / Knowledge for Life
P. 61
»Ich trage die Verantwortung für meine Pflanzen Working at TU Dresden »Wir haben einen ›coolen‹ Arbeitsplatz:
und kann eigenständige Entscheidungen treffen. Neben der Arbeit in der Werkstatt betreuen wir
Dank der großen Vielfalt unserer wissenschaft- die zentrale Heliumkälteanlage und versorgen
lichen Sammlung kann ich mir beständig neues die TUD mit Kältemitteln, z.B. – 269 °C kaltem
Wissen aneignen.« Flüssighelium für die Physik und Chemie.«
LYSANN NEUGEBAUER UWE POSSELT UND MICHEL PFROPPER
Gärtnerin im Botanischen Garten Technische Mitarbeiter im Werkstatt- und
der TU Dresden Versuchsfeldverbund
Gardener at the Botanical Garden Technical employees at the Combined Workshop
of TU Dresden andExperimentalServices
“Icarrytheresponsibilityformyplantsand “Wehavea‘cool’workplace:Inaddition
get to makeindependentdecisions.Thankstothe to our work in the workshop, we look after
greatdiversityofourscientificcollection,Iam the centralheliumrefrigerationsystemandsupply
constantlylearningsomethingnew.” TUDwithrefrigerants,like– 269 °Ccoldliquid
heliumforphysicsandchemistry.”
»Ich schätze die vielfältigen Aufgaben und
Tätigkeiten. Als erster Anlaufpunkt für Fragen
aller Art bin ich Dreh- und Angelpunkt des
Instituts. Finanzen, Personal, Sekretariat –
ich bin für alle/s da.«
NICOLE SCHMIDT
Assistentin am Institut für Kern- und
Teilchenphysik
Assistant at the Institute for Nuclear and
Particle Physics
“Iappreciatethediversetasksandactivities.
As the first point of contact for all kinds of questions,
I amthego-topersonattheinstitute.Finance,
personnel,officework–Icoverallthebases.”
59
»Die Universitätsschule ist für mich ein
»Mein Job als Fahrer ist sehr vielseitig.
Ich transportiere alles von Chemikalien über faszinierender Ort der gestaltenden Bildungs-
Material bis hin zu Exponaten – auf dem Campus forschung. Hier wird schon heute die Schule
der Zukunft gelebt – mit beeindruckendem
und deutschlandweit. Manchmal fahre Engagement aller Beteiligten!«
ich auch Personen, z. B. zu Messen.«
MARIA NEULAND AGÜERO
STEFFEN MAURER
Fahrer im zentralen Fuhrpark der TU Dresden Kommunikationsmanagerin beim Forschungs-
projekt Universitätsschule Dresden
DriverinthecentralvehiclefleetatTUDresden
CommunicationsManagerattheUniversity
School Dresden research project
“Myjobasadriverisveryversatile.
Itransporteverythingfromchemicalsandmaterials “Forme,theUniversitySchoolisafascinating
toexhibits–bothoncampusandnationwide. place forformativeeducationalresearch.
SometimesIalsodrivepeople,forexample The schoolofthefutureisalreadyhere –with
totradefairs.”
impressivecommitmentfromeveryoneinvolved!”
»Ich bin an Grenzen unterwegs und schaue täglich
über den Tellerrand. Mein Mitdenken macht
Schnittstellen fit für die Zukunft. Ich arbeite lokal
international. Ich arbeite mit und für die Menschen.«
MARTIN KASSNER
CRTD Infrastruktur-Koordinator
CRTD Infrastructure Coordinator
“Ipushboundariesandthinkoutsidethebox
everyday.Myinputmakesinterfacesready
for the future.Iworklocallywithaninternational
outlook.Iworkwithandforthepeople.”